Takizawaです。
世界が注目したオバマ大統領就任演説お聞きになりましたか?
私も、新聞やインターネットでじっくり読みました。
翻訳された和文だけだと全体の流れが分からないので、英文と比較しながら読んでいます。
これが、結構大変!
でも、学生時代に戻ったみたいで、楽しくもあり・・・
真剣に読んでいます。
なぜなら、
アメリカ国民にだけでなく、世界中の人達、つまり私たちに向けて語り掛けている
と強く感じたからです。
私も、「What is recuired of us now is a new era of responsibility.」というところが、一番気になりました。
(今、私たちに求められているのは、新たな責任の時代だ。)と訳されています。
今から48年前、1961年のケネディ大統領就任演説でも、「ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country.」
(国家が自分のために何をしてくれるかではなく、自分が国家のために何ができるかを問いたまえ)と語りかけたそうです。
さらに、オバマ大統領は、「we have duties to ourselves,our nation,and the world.」
(われわれは自分自身、国家、世界に対して責任を負っている)
とも述べています。
共通するのは、
「社会や他人のせいにしない」
「自分は何が出来るかを常に考え、行動する」ということではないでしょうか?
あの、松下幸之助氏も同じ意味合いの言葉を数々残されています。(今週も、友達から新たな一冊をプレゼントしてもらいました。ありがとう。)
全ての始まりは自分の中にある。
まず、私たち一人一人が変わることから、本当のChangeは始まる気がします。



コメントする